Archives de catégorie : Le Petit Métaphysicien Illustré (extrait)

The dialogue

  In 1994, Jean-Paul Debenat, as a conclusion of his lecture “A literary potlatch”, read the translation of Jean-Charles Pichon’s poem « Le Dialogue ». The translation was done by Miggs Brodie, the Australian wife of Jean-Charles Pichon’s son-in-law.  

Publié dans Le Petit Métaphysicien Illustré (extrait) | Laisser un commentaire

Le Petit Métaphysicien Illustré (1ère partie)

LE PETIT METAPHYSICIEN ILLUSTRÉ SOMMAIRE La mise au point En guise de préface (1977) Préambule – LES DEUX ACTEURS – la rentrée en soi – le principe de causalité – le principe d’identité – le gagnant – LA DESIGNATION – … Continuer la lecture

Publié dans Le Petit Métaphysicien Illustré (extrait) | Laisser un commentaire

Le Petit Métaphysicien Illustré (suite)

La Forme Vide 1 L’attrait de l’abîme Rappelons-nous le problème de base sur lequel se bâtit cette confection d’inventaire, ou le paradoxe, plutôt, qui provisoirement, l’a simplifié transformé en « règle du jeu » sans pour autant le résoudre. Le même accomplissement … Continuer la lecture

Publié dans Le Petit Métaphysicien Illustré (extrait) | Laisser un commentaire

Le dialogue

1 L’homme dit à Dieu : Apparais-moi, que je puisse enfin t’adorer! Car voilà des milliers d’années que j’honore une sagesse sans visage. On ne peut toujours se prosterner devant l’invisible. D’accord, dit Dieu, je veux t’apparaître : il n’y … Continuer la lecture

Publié dans Le Petit Métaphysicien Illustré (extrait) | Laisser un commentaire